Kahden kuopiolaisen kuoron yhteiskonsertissa kuullaan kuoromusiikkia kuorojen omina ja yhteisesityksinä. Ohjelmassa on mm. keväisiä ja kesäisiä kappaleita, kansallisromantiikan ajan kuoromusiikin helmiä sekä lauluja kasveista ja eläimistä.
Choral music about spring and summer, songs about plants and animals performed by two choirs located in Kuopio.
Kevätlaulu | Spring Song
P. J. Hannikaisen Kevätlaulu on heleä ja toiveikas kuoroteos, joka maalaa kuvan luonnon heräämisestä ja valon lisääntymisestä. Sävellys tunnetaan kirkkaasta melodialinjastaan ja lempeästä tunnelmastaan, jotka tekevät siitä yhden suomalaisen kuoromusiikin rakastetuista kevätklassikoista. Laulu välittää kevään riemun ja uuden alun keveyden.
P. J. Hannikainen’s Spring Song is a bright and uplifting choral piece that captures the awakening of nature and the return of light. Its clear melodic line and gentle atmosphere have made it a cherished classic in Finnish choral repertoire. The song conveys the joy of spring and the sense of renewal that comes with the season.
Annin laulu | Anni's Song
Annin laulu on P. J. Hannikaisen herkkä ja melodinen mieskuorolaulu, jossa korostuu suomalaiselle romantiikan kaudelle tyypillinen lempeä tunnelma. Laulu on kaunis tarina Annin kohtaamisesta. Teos on yksi Hannikaisen tunnetuimmista ja rakastetuimmista mieskuorolauluista.
Annin laulu (Anni’s Song) is a delicate and lyrical choral piece by P. J. Hannikainen, reflecting the gentle, romantic ambience characteristic of Finnish art songs. The music portrays a beautiful memory of meeting Anni and hearing her sing outdoors. It remains one of Hannikainen’s most beloved male choir pieces.
Hämärän ääniä | Voices of Twilight
Hämärän ääniä on Leevi Madetojan tunnelmallinen kuoroteos, jossa säveltäjä yhdistää hienovaraisen harmonian ja herkän dynamiikan luodakseen hämärän hetken rauhallisen, lähes mystisen ilmapiirin. Laulu maalaa kuvan luonnon hiljaisista äänistä ja iltahämärän lempeästä laskeutumisesta. Teos on esimerkki Madetojan kyvystä vangita suomalaisen maiseman runollinen kauneus musiikkiin.
Hämärän ääniä (Voices of Twilight) is a beautiful choral work by Leevi Madetoja. Through subtle harmonies and delicate dynamic shading, the piece evokes the calm, almost mystical mood of dusk. It paints a poetic soundscape of nature’s quiet voices as evening settles. The work showcases Madetoja’s gift for capturing the serene beauty of the Finnish landscape in music.
Come, come, evening twilight, it is good for me to be with you, when you play on the harp. Go, go, daytime din, you, crying voice of the world, who play on my sorrowful head.
Come, come, evening mind, come after long sunny days, rowing over great waters. Ring, ring, gentle tongue, ring the sweet dream of memories and melt the snow in my chest.
Lauluja tytöistä | Songs about Girls
Kuopion tuomiokirkon urkuri Eero Väätäinen sävelsi Kuopio-Kvartetille sarjan lauluja Einari Vuorelan runoihin. Kuulemme tässä konsertissa niistä neljä.
Einari Vuorelan Keväthämyssä on herkkä ja aistillinen runo, joka kuvaa kevään varhaista, utuista tunnelmaa. Vuorela tarkastelee luonnon hiljaista heräämistä ja valon pehmeää lisääntymistä, ja runon kieli luo rauhallisen, lähes meditatiivisen hetken. Teos heijastaa Vuorelan tyypillistä luonnonläheistä ja sisäänpäin kääntynyttä runoilijan ääntä
Kuopio Cathedral organist Eero Väätäinen composed a series of songs to poems by Einari Vuorela for the Kuopio-Kvartetti. We will hear four of them in this concert.
Einari Vuorela’s Keväthämyssä (In the Spring Haze) is a delicate, sensory poem that captures a moment of a soft and misty spring evening. Vuorela portrays nature’s quiet awakening and the gentle return of light, using language that creates a calm, almost meditative mood. The poem reflects his characteristic introspective and nature-centered poetic voice.
Lauluja tytöistä | Songs about Girls
Tule illalla on Einari Vuorelan veikeä runo, jossa laulaja kutsuu toista ihmistä jakamaan iltahämärän kanssaan. Vuorelan pelkistetty ja aistillinen kieli luo intiimin, rauhoittavan tunnelman.
Tule illalla (Come in the Evening) is a flirtatious poem by Einari Vuorela, in which the singer invites a loved one to share the evening twilight. Vuorela’s simple yet sensory language creates an intimate and soothing mood.
Lauluja tytöistä | Songs about Girls
Vävy on Einari Vuorelan humoristinen ja lämminhenkinen runo, jossa tarkastellaan vävyn asemaa perheessä hyväntahtoisella pilkkeellä. Vuorela kuvaa arkisia tilanteita ja perheen sisäisiä suhteita kepeän ironian kautta, mutta taustalla on myös lempeä ymmärrys ihmisten erilaisista rooleista ja odotuksista.
Lauluja tytöistä | Songs about Girls
Kuutamolla on Einari Vuorelan tunnelmallinen runo, jossa kuutamo luo maisemaan hiljaisen, lähes unenomaiseen verhon. Vuorela tarkastelee luonnon ja yön vuoropuhelua herkin, aistivoimaisin kuvin. Runossa yhdistyvät rauha, mietiskelevyys ja hienovarainen liike, jotka ovat tyypillisiä hänen luonnonlyriikalleen.
Valkeat kaupungit | White Cities
Valkeat kaupungit on Leevi Madetojan vaikuttava kuoroteos, jossa yhdistyvät suomalaisen modernismin kirkas sointimaailma ja runollinen kuvakieli. Laulu maalaa vision kaukaisista, valkeina hohtavista kaupungeista – unelmista, jotka kutsuvat kulkijaa kohti jotakin suurempaa ja tuntematonta. Teos on yksi Madetojan tunnetuimmista kuorolauluista ja esimerkki hänen kyvystään luoda vahvoja, mielikuvituksellisia maisemia musiikin keinoin.
Valkeat kaupungit (The White Cities) is a striking choral work by Leevi Madetoja. It blends the clarity of Finnish musical modernism with evocative, poetic imagery. The piece paints a vision of distant, gleaming white cities—symbols of dreams, longing, and the pull toward something greater and unknown. It is one of Madetoja’s best‑known choral songs and showcases his talent for creating vivid, imaginative soundscapes.
Kallaves | Lake Kallaves
Onnelliset | Lake Kallaves
Hän kulkevi kuin yli kukkien | Holy Heads
Pyhät päät | Holy Heads
Kun kävelin kesäillalla | Holy Heads
Sireli, kas mulle õnne? | Holy Heads
Sireli, kas mul õnne? (Lilac, will I have happiness?) is a choral work composed by Estonian composer Gustav Ernesaks to his wife in the early 1930s, featuring a tender, poetic text written by Ernesaks himself. The piece is known for its expressive, airy musical language that blends folk‑influenced lyricism with a refined choral texture. Written for both male and mixed choirs, it has become one of the most cherished works in the Estonian choral tradition
Kung Liljekonvalje | Holy Heads
Oravan laulu | Squirrel's Song
Lehmän minä kohtaan | When I meet a cow
Lehmän minä kohtaan on Harri Wessmanin vuonna 1983 säveltämä a cappella ‑kuorolaulu, joka kuuluu Kesäisiä eläimiä ‑sarjaan. Teoksen teksti on Liisa Wessmanin käsialaa, ja aihepiirinsä perusteella laulu kuvaa kesäistä kohtaamista lehmän kanssa kepeässä, hyväntuulisessa hengessä. Sävellys on suunnattu sekakuorolle ja on luonteeltaan lyhyt, vain noin 52 sekuntia kestävä pieni kuorokarakteri.
Lehmän minä kohtaan (When I Meet a Cow) is a choral piece composed by Harri Wessman in 1983 as part of the Summer Animals series. The text, written by Liisa Wessman, centers on an encounter with a cow—suggesting a light, playful mood appropriate for an a cappella mixed‑choir. The piece is brief, lasting approximately 52 seconds, and serves as a charming character piece within the series.
Kesäyö | Summer Night
Under Häggarna | Under the Bird Cherries
Under häggarna (suom. Tuomien alla) on Nils‑Eric Fougstedtin säveltämä herkkä sekakuorolaulu Jarl Hemmerin runoon. Teos kuuluu Fougstedtin kolmen laulun sarjaan Hemmerin teksteihin ja edustaa suomalaista varhaista 1900‑luvun puolivälin kuororomantiikkaa. Laulu kuvaa tuomien kukinnan alla koettua keväistä, lempeää tunnelmaa – luonnon tuoksuja, valoa ja herkkiä aistimuksia. Sävelkieli on ilmava ja runollinen, korostaen tekstin mietiskelevää ja aistillista luonnetta.
Under häggarna (Under the Bird Cherries) is a delicate mixed‑choir composition by Nils‑Eric Fougstedt, set to a poem by Jarl Hemmer. It is part of a set of three songs using Hemmer’s texts and reflects early 20th‑century Finnish choral Romanticism. The poem evokes a gentle spring atmosphere beneath blooming bird‑cherry trees—filled with fragrance, light, and quiet contemplation. Fougstedt’s music mirrors this poetic softness with lyrical, airy harmonies that highlight the text’s reflective and sensory imagery.
”Liv, jag välsignar i jubel ditt namn!” | Elämä, kuinka sinua siunaankaan! | Life, how I bless you!
Auringon noustessa | At Sunrise
Auringon noustessa (Op. 11/3) on Toivo Kuulan vuonna 1910 säveltämä lyyrinen ja tunnelmallinen sekakuoroteos, jonka teksti perustuu V. A. Koskenniemen runouteen. Teos kuvaa auringonnousun symboloimaa henkistä kohoamista ja valon voimaa, ja sen vaikuttava, nousujohteinen kuorosointi heijastaa suomalaisen varhaisen modernismin herkkää ilmaisua. Kappale on alun perin sävelletty sekakuorolle a cappella, ja sitä on esitetty runsaasti suomalaisissa kuoropiireissä.
Auringon noustessa (At Sunrise), Op. 11/3, is a lyrical and atmospheric mixed‑choral work composed by Toivo Kuula in 1910, set to text by Finnish poet V. A. Koskenniemi. The piece depicts the uplifting symbolism of sunrise and the transformative power of light, expressed through Kuula’s expressive, early‑modern harmonic language. Originally written for mixed choir a cappella, it has become a frequently performed staple of Finnish choral repertoire.
Behold, O my soul, the high rise of the sun over the roofs of the stony city and over the streets,
over the lies of centuries and over the hours of pain, see the coming glory!
Behold, O my soul, the bliss of a perishing life! Like an infinite temple it is before you,
under its vaults is the silent devotion of the ages of the master’s spirit.
Behold, O my soul, the highest glory even in the night, during a pain, feel the peace and joy of dark moments,
in the lies of centuries, in the lies of life the whitest, the eternal truth!
Behold, O my soul, in the lies of life, the brightest eternal truth!
Jos sä olet minun | If you are mine
Jos sä olet minun on perinteinen suomalainen kansanlaulu, joka tunnetaan erityisesti rakkausaiheisena, leikkimielisenä ja lämminhenkisenä lauluna. Sen teksti rakentuu toistuville säkeille, joissa laulaja lupaa rakastetulleen erilaisia lahjoja – kuin linnulle pesän, silkistä lapsen myssyn tai jopa hopeisen lapsen sarven – jos tämä vain olisi hänen ”hellunsa”. Laulu kuvaa kauniilla, runollisilla vertauksilla kiintymystä, hellää huolehtivaisuutta ja kansanlauluille ominaista arkisen elämän ja luonnon kuvastoa. Upean sovituksen lauluun on tehnyt Anna Karjula (nyk. Gallón).
Jos sä olet minun (If You Are Mine) is a traditional Finnish folk song characterized by themes of affection, playful romance, and tender promises. The text follows a repeating structure in which the singer vows to give their beloved various symbolic gifts—such as a bird’s nest, a silk baby bonnet, or even a silver baby horn—if only the beloved would be their “sweetheart.” The imagery blends everyday life with poetic natural symbolism, creating a gentle and intimate expression of love typical of Finnish folk tradition. This wonderful arrangement is by Finnish choir conductor Anna Karjula (Gallón today).
If you are mine this summer, I’ll make you a nest like a bird.
If you are mine this autumn, I’ll make you out of silk cloth a baby’s bonnet.
If you are mine this winter, I’ll make you out of silver a baby’s milk horn.
Mikäli yleisö niin toivoo, esitämme ylimääräisen kappaleen huomenna vietettävän Kansallisen veteraanipäivän kunniaksi. | If the audience so wishes, we will perform an encore in honor of National Veterans Day that will be remembered tomorrow.
